Keine exakte Übersetzung gefunden für ثغرات في المعلومات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ثغرات في المعلومات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sin embargo, era evidente que había lagunas en los datos relativos a la “entidad” que figuraba en la lista y que supuestamente tenía vínculos con Sierra Leona.
    ومع ذلك كان واضحا أنه توجد ثغرات في المعلومات المحدَّدة بشأن ”كيان“ مدرَج في القائمة وذُكر أن له ارتباطات بسيراليون.
  • Los datos contribuirán también a colmar algunas importantes lagunas de información en temas como la protección de los niños.
    وستساعد أيضا على سد بعض الثغرات الكبرى في المعلومات في مجالات من قبيل حماية الطفل.
  • En sus trabajos, el grupo se basó en la orientación ya elaborada en el documento de la secretaría PNUMA/FAO/RC/CRC.1/13 sobre evaluación de los riesgos, así como en la orientación normativa sobre la información paralela que figuraba en el documento PNUMA/FAO/RC/CRC.1/11.
    وفي ذلك العمل واستفادت الفرقة من التوجيهات التي وضعت بالفعل في ورقة تقييم المخاطر التي وضعتها الأمانة، UNEP/FAO/RC/CRC.1/13، وكذلك توجيهات السياسات بشأن سد الثغرات في المعلومات الواردة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.1/11.
  • En este contexto, se puso de relieve la necesidad de reforzar las capacidades institucionales, colmar las lagunas informativas, encarar la falta de rendición de cuentas en lo relativo a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio y lograr que éstos tuvieran el contenido local necesario y fuesen asumidos como propios a nivel nacional.
    وفي هذا السياق سُلِّط الضوء على الحاجة إلى تعزيز القدرات المؤسسية، وسد الثغرات في المعلومات، ومعالجة أوجه النقص في المساءلة عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وإعطاء الأهداف المضمون المحلي والملكية الوطنية اللازمين.
  • Los comités habían impuesto una carga excesiva a la población afectada para que aportara pruebas, sin ejercer su facultad de instar a las autoridades pertinentes a que investigaran los hechos para colmar las lagunas de información que habían dejado las víctimas y los testigos.
    وقد حمّلت اللجنة الضحايا عبئا لا داعي له طالبة منهن تقديم بينات، ولم تمارس اللجان ما لديها من صلاحيات لحفز السلطات المعنية على إجراء تحقيقات بغية سد الثغرات في المعلومات المقدمة من الضحايا والشهود.
  • El proyecto tiene por finalidad eliminar las lagunas de información científica y técnica proporcionando un mecanismo para establecer una red temática de intercambio de información acerca de la situación actual de la lucha contra la desertificación en los países afectados y los progresos realizados en la materia. Constituirá además un importante instrumento electrónico para facilitar las actividades de coordinación y el intercambio de datos.
    ويرمي المشروع إلى سد الثغرة في المعلومات العلمية والتقنية بتوفير آلية لشبكة مواضيعية لتبادل المعلومات عن آخر المستجدات والتقدم المحرز في مكافحة التصحر في البلدان المتضررة، وسيَكون بوابة مهمة على الإنترنت لتيسير تنسيق الأنشطة وتبادل البيانات.
  • Las encuestas en los hogares también contribuirán a cubrir algunos de los principales vacíos de información en temas como la protección de los niños.
    وسيساعد مصدر البيانات هذا أيضا على سد بعض الثغرات الرئيسية في المعلومات في مجالات معينة مثل حماية الطفل.
  • Además de ser una importante compilación de estimaciones de mortalidad, el informe permite evaluar las carencias de datos.
    وبالإضافة إلى المجموعة الهامة من التقديرات الخاصة بمعدلات الوفيات، يساعد هذا التقرير على تقييم الثغرات الموجودة في المعلومات.
  • Se observó que la imagen científica del cambio climático y sus consecuencias en los planos regional y local distaba mucho de ser completa, y muchos países convinieron en que harían frente a la falta de información y las incertidumbres.
    ولوحظ أن الوصف العلمي لتغير المناخ والآثار الناجمة عنه على الصعيدين الإقليمي والمحلي ليس وافيا وأن بلدانا كثيرة وافقت على سد الثغرات القائمة في المعلومات وعلى معالجة حالات عدم اليقين.
  • Se observó que la imagen científica del cambio climático y sus consecuencias en los planos regional y local dista mucho de ser completa, y muchos países convinieron en que enfrentarían la falta de información y las incertidumbres.
    ولوحظ أن الوصف العلمي لتغير المناخ والآثار الناجمة عنه على الصعيدين الإقليمي والمحلي ليس وافياً وأن بلداناً كثيرة وافقت على سد الثغرات القائمة في المعلومات وعلى معالجة حالات عدم اليقين.